Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обжигать и очищать

  • 1 bream

    English-Russian marine dictionary > bream

  • 2 bream

    [briːm]
    1) Общая лексика: лещ
    2) Биология: лещ (Abramis)
    3) Морской термин: обжигать и очищать, обжигать и чистить (подводную часть корабля), очищать дно судна в доке, очищать дно судна на стапеле
    4) Рыбоводство: лещ (Abramis brama), белоглазка (Abramis sapa), клепец (Abramis sapa)
    5) Океанография: лещ (ихт., Abramis brama L.)

    Универсальный англо-русский словарь > bream

  • 3 abbrennen

    обжигать (для снятия покрытия), очищать обжиганием

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > abbrennen

  • 4 bream

    ̈ɪbri:m I сущ. лещ II гл. очищать( подводную часть корабля) (зоология) лещь (Abramis) (морское) обжигать и чистить( подводную часть корабля) bream лещ ~ очищать (подводную часть корабля)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bream

  • 5 pelar

    vt
    3) снимать, сдирать кору (кожуру)
    4) чистить, очищать (от кожуры, скорлупы); снимать кожуру (шелуху); лущить (горох и т.п.)
    ••
    estar que pela una cosaбыть очень горячим, обжигать

    БИРС > pelar

  • 6 brenne

    I -t
    уст. топливо, дрова
    II brant (brann, brente), brent
    1) гореть (тж. перен.)

    det brenner — горит, пожар

    2) загораться, воспламеняться
    3) сгорать (от нетерпения, желания и т. п.)
    4) пылать (тж. перен.)

    brenne inne med noeперен. погорёть на чём-л.

    brenne opp — догореть, сгореть

    brenne ut — выгореть, перегореть (об электрической лампочке)

    III -te, -t
    1) жечь (дрова, сахар и т. д.)
    2) зажигать (свет, свечу, лампу)
    4) обжигать (глину, кирпич)
    5) топить (жир, сало)
    6) гнать (спирт, водку)
    7) очищать (серебро и т. д.)
    9) обжечь (пальцы, язык)
    10) прожечь (дыру в какой-л. вещи)

    brenne løs — выстрелить (из винтовки, пушки)

    brenne seg:

    brenne seg på noeперен. обжечься на чём-л.

    Норвежско-русский словарь > brenne

  • 7 ζεματίζω

    μετ.
    1) обдавать кипятком, ошпаривать; погружать в кипяток;

    ζεματίζω με ατμό — выпаривать, очищать паром;

    2) обжигать, вызывать ожоги;
    3) бросать в жар; словно обдавать варом; 4) перен. вызывать печаль, горе, удручать; 5) перен. заставлять кого-л. потратиться, раскошелиться; нагреть (кого-л., прост.); με ζεμάτισε ο ράφτης портной взял с меня очень дорого § τον εζεμάτισε στα σκότια он его разорил, он взял с него очень много (денег);

    ζεματίζομαι — печалиться, испытывать горе

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζεματίζω

  • 8 abbrennen

    2) опаливать (напр. ворс на ткани)
    3) выжигать; обжигать ( с целью снятия краски)
    5) травить ( кислотой); очищать протравой
    6) сгорать; выгорать

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > abbrennen

  • 9 pelar

    vt
    1) снимать (сдирать) волосы, снимать (сдирать) волосяной покров; обрезать волосы ( у человека)
    3) снимать, сдирать кору (кожуру)
    4) чистить, очищать (от кожуры, скорлупы); снимать кожуру (шелуху); лущить (горох и т.п.)
    5) обобрать; обчистить ( силой или хитростью)
    6) разг. обыгрывать, обставлять ( кого-либо); выиграть ( у кого-либо)
    7) злословить ( на чей-либо счёт), перемывать косточки ( кому-либо), поносить за глаза ( кого-либо)
    ••

    estar que pela una cosa — быть очень горячим, обжигать

    pelar la Экв. — протянуть ноги; отдать концы

    Universal diccionario español-ruso > pelar

  • 10 abbrennen

    vi выгорать; сгорать
    vt выжигать; обжигать (с целью снятия краски); опаливать (напр., ворс на ткани); отжигать; очищать протравой; резать автогеном; сжигать; травить (кислотой)

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > abbrennen

  • 11 поньыжаш

    поньыжаш
    Г.: панежӓш
    -ам
    1. палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья и т. п.; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев и т. п

    Сӧснам поньыжаш опалить тушу свиньи.

    Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым. Т. Евсевьев. В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью.

    – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса. А. Эрыкан. – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель.

    Сравни с:

    когарташ
    2. 1 и 2 л. не употр. палить, опаливать, опалить; печь, припекать, припечь; жечь, обжигать, обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце)

    Кече чаманыде поньыжеш. И. Ломберский. Солнце палит безжалостно.

    А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен. М. Казаков. А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило. Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш. «Ончыко». На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.

    3. перен. хлестать, отхлестать; париться (попариться) веником, в бане

    Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо. Я. Ялкайн. Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.

    4. перен. бить, побивать, побить; избивать, избить; лупить, отлупить; колотить, отколотить; сечь, высечь, посечь, отстегать; хлестать, отхлестать; пороть, выпороть, отпороть; причинять (причинить) боль кому-л.

    Нуж дене поньыжаш отхлестать крапивой;

    пийым поньыжаш бить собаку.

    – Ожно кузе ыштеныт ? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт. Ю. Артамонов. – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине.

    – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мьшын кыралтмем ок шу. А. Юзыкайн. – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били.

    5. перен. взгревать, взгреть; ругать, отругать, наругать; пробирать, пробрать; разносить, разнести; бранить, разбранить; делать (сделать) выговор; дать (задать) жару, нагоняй; давать (дать) взбучку

    Ватыже марийжым поньыжеш жена бранит мужа.

    А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле. В. Сапаев. А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю.

    – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов. Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане.

    Сравни с:

    вурсаш, шудалаш
    6. перен. бить, разбить; палить, запалить; громить, разгромить; наносить (нанести) поражение; стрелять залпами

    Тушманым поньыжаш громить врага.

    Ручной пулемёт поньыжаш тӱҥале. К. Березин. Ручной пулемёт начал палить.

    А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын. М. Сергеев. А наша армия за один год научилась крепко бить врага.

    Сравни с:

    кыраш, шелышташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > поньыжаш

  • 12 поньыжаш

    Г. пане́жӓш -ам
    1. палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья и т. п.; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев и т. п. Сӧснам поньыжаш опалить тушу свиньи.
    □ Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым. Т. Евсевьев. В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью. – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса. А. Эрыкан. – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель. Ср. когарташ.
    2.
    1. и 2 л. не употр. палить, опаливать, опалить; печь, припекать, припечь; жечь, обжигать, обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце). Кече чаманыде поньыжеш. И. Ломберский. Солнце палит безжалостно. А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен. М. Казаков. А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило. Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш. «Ончыко». На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.
    3. перен. хлестать, отхлестать; париться (попариться) веником, в бане. Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо. Я. Ялкайн. Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.
    4. перен. бить, побивать, побить; избивать, избить; лупить, отлупить; колотить, отколотить; сечь, высечь, посечь, отстегать; хлестать, отхлестать; пороть, выпороть, отпороть; причинять (причинить) боль кому-л. Нуж дене поньыжаш отхлестать крапивой; пийым поньыжаш бить собаку.
    □ – Ожно кузе ыштеныт ? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт. Ю. Артамонов. – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине. – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мьшын кыралтмем ок шу. А. Юзыкайн. – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били. Ср. кыраш, лочкаш, шелышташ.
    5. перен. взгревать, взгреть; ругать, отругать, наругать; пробирать, пробрать; разносить, разнести; бранить, разбранить; делать (сделать) выговор; дать (задать) жару, нагоняй; давать (дать) взбучку. Ватыже марийжым поньыжеш жена бранит мужа.
    □ А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле. В. Сапаев. А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю. – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов. Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане. Ср. вурсаш, шудалаш.
    6. перен. бить, разбить; палить, запалить; громить, разгромить; наносить (нанести) поражение; стрелять залпами. Тушманым поньыжаш громить врага.
    □ Ручной пулемёт поньыжаш тӱҥале. К. Березин. Ручной пулемёт начал палить. А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын. М. Сергеев. А наша армия за один год научилась крепко бить врага. Ср. кыраш, шелышташ.
    // Поньыж налаш
    1. опалить. Сӧснаигым поньыж налаш опалить поросёнка. 2) перен. побить, избить, отлупить, отколотить, высечь, отхлестать, выпороть, отпороть. – Кӧ тыште орадылана? Теве нужым налам да кӱлеш семын поньыж налам! «Ончыко». – Кто здесь дурачится? Вот возьму крапиву да как следует отхлещу! 3) перен. взгреть, отругать, пробрать, разнести, дать взбучку. – Ой, яра ида шого! – чыштыра Миля. – Тый мо, еҥын ойгыжлан куаненат веле? – мыйымат поньыж нале. В. Сапаев. – Ой, не стойте без дела! – торопит Миля. – Ты что, обрадовался чужому горю? – она пробрала и меня. Поньыж пуаш избить, отхлестать, отлупить, отколотить, выпороть. (Йыван:) Сапкерем дене тупда воктеч поньыж пуаш кӱлеш, вара ушда пура! В. Сапаев. (Йыван:) Надо вас вожжами отхлестать по спине, потом поумнеете!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поньыжаш

См. также в других словарях:

  • ПАЛИТЬ — 1. ПАЛИТЬ1, палю, палишь, несовер. 1. (совер. опалить) кого что. Обжигать, очищать (ткань, шкуру) от верхнего слоя волокон, ворса, волосяного покрова при помощи огня. Палить свиную тушу. Палить гуся. || Удалять при помощи огня (волосяной покров,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАЛИТЬ — 1. ПАЛИТЬ1, палю, палишь, несовер. 1. (совер. опалить) кого что. Обжигать, очищать (ткань, шкуру) от верхнего слоя волокон, ворса, волосяного покрова при помощи огня. Палить свиную тушу. Палить гуся. || Удалять при помощи огня (волосяной покров,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Олово — (Tin) Металл олово, добыча и месторождения олова, производство и применение металла информация о металле олово, свойства олова, месторождения и добыча олова, производство и применение металла Содержание Определение термина История… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»